Fahri Hamzah pun memberikan tips lainnya dengan penggunaan tata bahasa yang baik dan benar.
Fahri Hamzah pun berpesan kepada dr. Faheem agar tidak bergantung pada google translate. Apalagi terjemahan kata-kata dalam google translate sangat kaku, bisa saja pemahamannya benar tetapi artinya terbalik.
Baca Juga: Fadli Zon Beri Apresiasi untuk Nakes Indonesia yang Menangani Covid-19, Nakes Pahlawan Zaman Ini
“Jangan bergantung pada google translate, mereka sangat tidak akurat,” ucap Fahri Hamzah.
Pria kelahiran 10 November 1971 ini juga menyampaikan bahwa dr. Faheem sepertinya membutuhkan orang Indonesia yang bertugas untuk menerjemahkan bahasa Indonesia atau sebagai ahli bahasa pribadi.
“Maka Anda sudah seharusnya mulai mempekerjakan orang Indonesia untuk menerjemahkan cuitan Anda,” tulis Fahri Hamzah.***